Михаил Яснов. Стихи для детей
Детские стихи Михаила Яснова
Поэт, переводчик, детский писатель.
Михаил Давидович Яснов родился 8 января 1946 года в Ленинграде. В 1970 — окончил филологический факультет Ленинградского университета. С 1982 — член Союза писателей. В настоящее время — член Совета Союза писателей Санкт-Петербурга, председатель секции художественного перевода Союза писателей, руководитель студии художественного перевода при Французском институте Санкт-Петербурга, член ПЕН-клуба.
В 2002 г. стал лауреатом Почётного диплома Международного Совета по детской и юношеской книге (IBBY) за перевод книги Пьера Грипари «Сказки улицы Брока». В 2003 г. получил литературную премию им. Мориса Ваксмахера, которую вручает Французское правительство и Посольство Франции в Москве за лучший перевод французской художественной литературы. Премией отмечена книга переводов прозы Гийома Аполлинера «Гниющий чародей. Убиенный поэт» (2002).
Автор шести книг лирики, свыше тридцати книг стихотворений и прозы для детей, а также многочисленных переводов, преимущественно из французской поэзии.
Оригинальные стихи переводились на ряд европейских языков — французский, английский, польский, эстонский, латышский, румынский.
Записаны и вышли в свет многочисленные пластинки, кассеты и компакт-диски со стихами и песнями для детей.
Помимо собственного творчества, основной круг интересов — работа с литературно одарёнными детьми. В частности, в 1995-1997 гг. совместно с Международным домом поэзии (Брюссель) в Петербурге проводился конкурс детских стихов «Весёлый селезень». В 1996-1998 гг. в рамках культурного обмена между Петербургом и Западным Мичиганом (США) осуществлялся проект «Дети переводят детей». В настоящее время идёт работа над книжной серией «Поэтический букварь», в рамках которой переводятся и готовятся к публикации стихи европейских поэтов в рамках проекта «Поэты мира — детям». С 1992 г. — автор и ведущий программ Петербургского радио, посвящённых детскому творчеству.
Утренняя песенка
Проснувшись, крикнул маме я:
— Прощай, моя Пижамия!
Да здравствует Туфляндия!..
А мама мне в ответ:
— По курсу — Свитерляндия!
Шляпляндии — привет!
— Ура Большой Пальтонии!
Шарфанции — виват!..
А если вы не поняли,
То я не виноват!
Вышла чашка погулять
Раз-два-три-четыре-пять —
Вышла чашка погулять.
Мимо чайник пролетает —
Чашку чаем наполняет:
— Буль-буль!..
Ой-ёй-ёй!
Нужен сахар кусковой!
Раз-два-три-четыре-пять —
Вышел сахар погулять.
Мимо ложка пролетает —
Сахар в чашке растворяет:
— Дзынь-дзынь!..
Ой-ёй-ёй!
Нужен пряник расписной!
Раз-два-три-четыре-пять —
Вышел пряник погулять.
Рядом зубки поджидают —
В прятки с пряником играют:
— Хруст-хруст!..
Ай-яй-яй!
По столу растекся чай!
Раз-два-три-четыре-пять —
Вышла тряпка погулять.
Тряпка в чае извозилась,
Тряпка фыркала и злилась:
— Раз-два-три-четыре-пять —
Не хочу с тобой играть!
Что рисую маме
На восьмое марта
Нарисую маме
Голубое море,
Небо с облаками.
Рядом с этим морем,
Пеною одетым,
Нарисую маму
С праздничным букетом.
А ещё сегодня я
Маме нарисую
Нашу свинку белую —
Белую, морскую.
Пусть любой увидит,
Глядя на картинку,
Как люблю я маму,
Как рисую свинку!
Здравствуйте, хвостаствуйте!
— Здравствуйте, хвостаствуйте!
Как вы поживаствуйте?
— Здравствуйте, мордаствуйте!
Вы нас не кусаствуйте!..
Так говорил с хвостом щенок —
И всё поймать его не мог!
Щенячий сон
Плывут
Кучевые болонки
Над нами,
А дым из трубы
Поднялся пудельками,
Две перистых колли
Сидят на сосне…
Я лапкою дёрнул
И тявкнул
Во сне.
В гостях у пуделицы
— С тобою костью
Поделиться? —
Спросила гостью
Пуделица.
Та отвечала:
«Урр!..» и «Ррра!..» —
Что просто значило:
«Уррррра!..»
Не отвлекаться!
Шёл по улице бульдожка,
У него чесалась ножка.
Отвлекаться он не стал —
Ножку
ушком
почесал!
Встреча по-английски
Мистер Гавкинс и сэр Рычайли
Миссис Пискинсон повстречайли.
Эту встречу навек запомнили
Сэр Бесхвостли и мистер Хромнили.
Радость
Как радостно утром
Сбежать по ступеням,
Забыв про уют
С паровым отопленьем,
Про стулья и стол,
Пылесос и диван,
И носом уткнуться
В мороз и туман!
Как радостно видеть,
Что вновь тебе рады
Столбы и углы,
Гаражи и ограды,
Тянуть поводок,
Замышляя побег,
И шкуру, как коврик,
Почистить о снег!
После праздника
Фонари, шары, снежинки,
Дождь, подсвечник на пружинке,
Серпантин и конфетти —
Всё в коробке,
Взаперти.
Звёзды, бусы и хлопушки —
Всё в чулане!
Все игрушки!
Дверь закрыли на запор,
Ёлку вынесли во двор.
Ёлка старая, больная,
Ёлка стынет у сарая.
Ни кустов кругом, ни леса,
Ни звериной стёжки…
У неё иголки лезут,
Словно шерсть у кошки.
Ветер ниточки ветвей
Раскачал до скрипа.
И никто не скажет ей:
«Бабушка, спасибо!..»
Только Мурка из подвала
К ней погреться прибежала,
И под елью
Мурочка
Села,
Как Снегурочка.
Спасибо!
Как жалко, что недели
Так медленно летят!
И что, родившись, дети
Не сразу говорят!
А то бы только-только
Я маму увидал,
Как тут же бы, как сразу
«Спасибо!» ей сказал.
За то, что я родился!
За то, что я живой!
За то, что вместе с папой
Идём сейчас домой!
За то, что дверь откроем
И знаем наперёд,
Что мама напевает
И нас к обеду ждёт!
Я помогаю на кухне
— Ну-ка, мясо, в мясорубку!
Ну-ка, мясо, в мясорубку!
Ну-ка, мясо, в мясорубку,
Шагом… марш!
— Стой! Кто идёт?
— Фарш!
Воскресная уборка
Утром пыль вскричала:
— СОС!..
И попала
В пылесос.
Горести-печалести
Горести-печалести,
Что-то мне не спится.
С кем бы мне, печалести,
Вами поделиться?
Столько неприятностей —
Карандаш сломался,
Жук из банки вылез
И больше не поймался.
А ещё вдобавок —
Горе-то какое! —
Шарик накололся
На листок алоэ…
То-то мне и вертится,
То-то и не спится —
Может, мне с медведиком
Горем поделиться?
В моего медведика
Уткнусь я головой:
Он хотя и плюшевый,
Но зато — живой!
Пахнет варежка лошадкой
Пахнет варежка лошадкой.
Я в неё уткнусь украдкой
И припомню, как с лошадкой
Поделился шоколадкой —
Сладкой, маленькой и хрупкой:
— На, пожалуйста, похрумкай!
Весеннее метро
Прогноз
Не оправдался —
Мороз
Не состоялся!
Зато весь день мело, мело,
Летели тучи роем,
И мы теперь метро, метро
В большом сугробе роем.
Раз — капель,
Два — капель,
С двух сторон ведём туннель.
Мы — проходчики-чики,
Шапки — точно каски.
Ручеёк!
Теки, теки
По моей подсказке:
От туннеля
Я беду
Вдоль панели
Отведу!
Едем, едем с двух сторон:
Я — вагон,
И ты — вагон.
— Что везёте?
— Снег!.. Снег!..
— Путь открыт —
Зелёный свет!
Чудетство
В Чудетство откроешь окошки —
Счастливень стучит по дорожке,
Цветёт Веселютик у речки,
И звонко поют Соловечки,
А где-то по дальним дорогам
Бредут Носомот с Бегерогом…
Мы с ними в Чудетство скорее войдем —
Спешит Торопинка под каждым окном,
Зовёт нас глядеть-заглядеться:
Что там за окошком?
Чу!.. Детство!
Два боксера
По дороге шел боксер
В пиджаке и шляпе.
По дороге шел боксер
С пятнышком на лапе.
С тренировки шел боксер
В пиджаке и шляпе.
Шел на выставку боксер
С пятнышком на лапе.
– Ох, устал! – вздохнул боксер
В пиджаке и шляпе.
– Не робей! – сказал боксер
С пятнышком на лапе.
– Завтра бой! – вздохнул боксер
В пиджаке и шляпе.
– Победишь! – сказал боксер
С пятнышком на лапе.
– Хорошо б! – вздохнул боксер
В пиджаке и шляпе.
– Ждет медаль! – сказал боксер
С пятнышком на лапе.
– А тебя? – спросил боксер
В пиджаке и шляпе.
– И меня! – сказал боксер
С пятнышком на лапе.
– Победишь? – спросил боксер
В пиджаке и шляпе.
– Не робей! – сказал боксер
С пятнышком на лапе.
И пошли они вперед.
Быстро – тот, что в шляпе.
А за ним вприпрыжку – тот,
Что с пятном на лапе.
Вы, наверно, их видали:
Их обоих ждут медали!